Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

שאילן מסימן

  • 1 חסם

    חֲסַםch. sam(חסם II steel). Part. pass. חֲסִים bright and hard, flinty.Pl. חֲסִימִין. Targ. Y. II Deut. 8:9; (Y. I שאילן מסימן, read: הֲסִימַן fem. pl.). Targ. Y. ib. 33:25. Pa. חַסֵּם ( to scrape, cmp. גמגם, חָכַךְ II) to hesitate, be uncertain what to do. Sabb.147a הוה קא מְחַסֵּםוכ׳ he hesitated to hand it to him. Keth.20b. B. Mets.23b. Ḥull.50a. (Ar. a. some Mss. have הסם; v. Koh. Ar. Compl. s. v. הסם a. Rabb. D. S. to B. Mets. l. c. Ithpa. אִתְחַסֵּם 1) to receive a steel edge; trnsf. (of the mouth) to become able to speak. Lev. R. s. 23; Cant. R. to II, 2 אתח׳ר׳וכ׳ R. E. (who on a former occasion was unable to pronounce a blessing) has received a steel edge, and they named him R. E. Ḥisma; (Ar.: הא חֲסִים אלעזר, v. supra). 2) to rub against, trnsf. (cmp. גָּרַר) to seek a quarrel, to vie with (v. P. Sm. 133 3). Targ. Prov. 24:19 (h. text תתחר).

    Jewish literature > חסם

  • 2 חֲסַם

    חֲסַםch. sam(חסם II steel). Part. pass. חֲסִים bright and hard, flinty.Pl. חֲסִימִין. Targ. Y. II Deut. 8:9; (Y. I שאילן מסימן, read: הֲסִימַן fem. pl.). Targ. Y. ib. 33:25. Pa. חַסֵּם ( to scrape, cmp. גמגם, חָכַךְ II) to hesitate, be uncertain what to do. Sabb.147a הוה קא מְחַסֵּםוכ׳ he hesitated to hand it to him. Keth.20b. B. Mets.23b. Ḥull.50a. (Ar. a. some Mss. have הסם; v. Koh. Ar. Compl. s. v. הסם a. Rabb. D. S. to B. Mets. l. c. Ithpa. אִתְחַסֵּם 1) to receive a steel edge; trnsf. (of the mouth) to become able to speak. Lev. R. s. 23; Cant. R. to II, 2 אתח׳ר׳וכ׳ R. E. (who on a former occasion was unable to pronounce a blessing) has received a steel edge, and they named him R. E. Ḥisma; (Ar.: הא חֲסִים אלעזר, v. supra). 2) to rub against, trnsf. (cmp. גָּרַר) to seek a quarrel, to vie with (v. P. Sm. 133 3). Targ. Prov. 24:19 (h. text תתחר).

    Jewish literature > חֲסַם

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»